bow out の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
句動詞
発音
baʊ aʊt
バウ アウト
意味
退出する、辞退する、身を引く
語源
「bow」(お辞儀をする)と「out」(外へ)の組み合わせから来ています。元々は舞台から退場する際に観客に向かってお辞儀をして去ることを指していましたが、そこから転じて、丁寧に、あるいは優雅に退出する、辞退するという意味で使われるようになりました。
例文
例文 1
The CEO decided to bow out of the merger negotiations.
CEOは合併交渉から撤退することを決めた。💼📉
例文 2
I think I'll bow out early tonight and go home.
今夜は早めに退席して家に帰ろうと思う。🏠🌙
例文 3
She had to bow out of the competition due to injury.
彼女は怪我のため競技から辞退しなければならなかった。🏃♀️💔
例文 4
The senator will bow out of politics after this term.
上院議員は今期限りで政界から引退する予定だ。🏛️👋
例文 5
He chose to bow out gracefully when he realized he couldn't win.
勝てないと悟った時、彼は潔く身を引くことを選んだ。🎭✨
例文 6
The company will bow out of the smartphone market next year.
その会社は来年スマートフォン市場から撤退する予定だ。📱📤
例文 7
I'll bow out of this argument before it gets heated.
この議論が白熱する前に手を引こう。🔥🚪
類語
bow out
礼儀正しく辞退する、優雅に身を引くという意味で、フォーマルな場面でよく使われます
withdraw
bow outより硬い表現で、正式に撤退・辞退する際に使い、ビジネスや政治の文脈で頻出です
quit
bow outより直接的で、突然やめる印象があり、カジュアルな場面や感情的な理由での退出に使います
step down
役職や地位から降りる際に使い、bow outより責任ある立場からの退任を表現します
反対語
step up
bow outが責任や役割から退くことを表すのに対し、step upは積極的に前に出て責任を引き受けることを意味します。困難な状況で率先して行動する時に使われます
jump in
bow outが辞退や撤退を表すのに対し、jump inは躊躇なく参加や介入することを意味します。議論や活動に積極的に飛び込む場面で使われます
stay in
bow outが競争や状況から身を引くことを表すのに対し、stay inは最後まで留まり続けることを意味します。ゲームや競争で諦めずに参加し続ける時に使われます
commit
bow outが約束や責任から逃れることを表すのに対し、commitは強く約束し責任を負うことを意味します。長期的な関係や計画に対する強い意志を示す時に使われます
トリビア
豆知識
「bow out」の動作は、実際の舞台パフォーマンスから来ています。昔の劇場では、カーテンコールの際に演者が深々とお辞儀(bow)をしながら後ろ向きに退場(out)していました。この優雅な退場の仕方が、現代では「丁寧に辞退する」という意味に発展しました。
使用場面
舞台から退場する、競争から撤退する、丁寧に辞退する
絵文字で覚えよう
英語での説明
The actor took a bow, then bowed out, leaving the stage aglow.
日本語での説明
俳優は一礼し、そして退場した。舞台には余韻が残っていた。
この絵文字を選んだ理由
「bow out」は「退場する」や「辞退する」という意味を持ちます。劇場のマスク(🎭)はパフォーマンスや舞台を表し、ドア(🚪)は退出を、手を振る絵文字(👋)は別れや退場の挨拶を表現しています。これらの絵文字の組み合わせで、舞台から退場するイメージを効果的に表現しています。
にゃーの解説
にゃんにゃん(舞台から去るのは寂しいけど、新しい冒険が待ってるにゃ!)
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
バウアウト で 「はう、あっ、と」 優雅に退場。舞台袖で深々とお辞儀をしながら、後ろ向きにそっと下がっていく様子が目に浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんこ劇場 カーテンにゃでにゃで さよにゃら〜ん
この俳句は、舞台用カーテンを通して「bow out」の意味を表現しています。猫が主役の劇場で、カーテンを撫でながら別れを告げる様子が描かれています。「にゃんこ劇場」は舞台を、「カーテンにゃでにゃで」は丁寧な動作を、「さよにゃら〜ん」は退場や別れを表現しています。この製品と俳句を通じて、「bow out」の「丁寧に退場する」という意味を楽しく覚えることができます。
覚え方
英語での覚え方
Backing Off, Waving Outward, Ultimately Terminating.
日本語での覚え方
後退し、外側に手を振り、最終的に終了する。
この単語を使った名言
名言 1
Better to bow out gracefully than to overstay your welcome - AI-generated wisdom
歓迎されなくなってから居座るより、上品に退場する方が良い
名言 2
Know when to bow out and leave them wanting more - AI-generated advice
もっと欲しがらせて退場するタイミングを知ること
名言 3
Sometimes you must bow out to grow beyond your limits - AI-generated insight
時には限界を超えて成長するために退場しなければならない
小説
In the bustling Tokyo electronics store, Takuya faced his most eccentric customer yet - a bow out enthusiast determined to find the perfect gadget for a graceful exit. "I need something that'll make my departures unforgettable!" the man exclaimed, his eyes gleaming with excitement. Takuya's mind raced, scanning the shelves for inspiration, while Sakura the cat playfully batted at a nearby display of smart home devices.
東京の賑やかな電気店で、拓哉は今までで最も風変わりな客に直面していた - 退場愛好家で、優雅な退場のための完璧なガジェットを見つけようと決意していた男性だ。😲「忘れられない退場ができるものが必要なんです!」と男性は目を輝かせて叫んだ。拓哉の頭の中はアイデアを求めて棚を走査し、一方で猫のさくらは近くのスマートホームデバイスの展示を遊び心で叩いていた。🐱💡
Takuya's eyes lit up as he spotted the perfect solution. "Sir, allow me to introduce you to the 'Dramatic Exit Pro' - a compact smoke machine with built-in LED lights and a Bluetooth speaker," he explained, retrieving the sleek device. The customer's jaw dropped in awe. "Imagine leaving a room filled with a mysterious fog, illuminated by your choice of colors, while your personal theme song plays!" Takuya demonstrated, activating the device as Sakura accidentally triggered a nearby smart vacuum, creating an unexpectedly comical scene.
拓哉の目が完璧な解決策を見つけて輝いた。😃「お客様、'ドラマチック・イグジット・プロ'をご紹介させてください - コンパクトなスモークマシンに内蔵LEDライトとBluetoothスピーカーが付いています」と彼は洗練されたデバイスを取り出しながら説明した。客の顎が驚きで落ちた。😮「あなたの選んだ色で照らされた神秘的な霧に包まれた部屋を、個人用テーマソングが流れる中で去っていく姿を想像してください!」拓哉がデモンストレーションをする中、さくらが誤って近くのスマート掃除機を作動させ、予想外にコミカルな場面が生まれた。🎭🎶
However, as the customer pondered, a new concern arose. "But what if I need to make a quick, silent exit?" he mused. Takuya, ever resourceful, swiftly pivoted. "For those subtle departures, may I suggest the 'Ninja Vanish 2000' - a state-of-the-art smart watch with a 'fake call' feature and vibration alerts?" He demonstrated how the watch could discreetly buzz and display a mock urgent message, providing a perfect excuse to bow out of any situation. Sakura, intrigued by the watch's glow, pawed at it, accidentally activating the alarm and causing a moment of chaos.
しかし、客が考え込んでいると、新たな懸念が浮上した。「でも、素早く静かに退場する必要がある時はどうしよう?」と彼は思案した。🤔リソース豊富な拓哉は素早く方向転換した。「そういった控えめな退場には、'忍者消失2000'はいかがでしょうか - 最先端のスマートウォッチで、'偽の着信'機能と振動アラートが付いています」彼は、どのようにして時計が控えめに振動し、緊急メッセージの模倣を表示して、どんな状況からも退場する完璧な言い訳を提供できるかをデモンストレーションした。時計の光に興味を持ったさくらは、それに手を伸ばし、誤ってアラームを作動させて一瞬の混乱を引き起こした。⌚🚨
Impressed by the versatility of both products, the customer's eyes sparkled with delight. "I'll take them both!" he declared enthusiastically. As Takuya processed the sale, he couldn't help but smile at the unexpected turn of events. Just then, Sakura, in a moment of feline grace (or perhaps clumsiness), knocked over a display of party poppers, creating a spectacular burst of confetti. The customer laughed heartily, "Now that's what I call a grand exit!" As they all chuckled, Takuya realized that sometimes, the perfect way to bow out was with a touch of unplanned chaos and a lot of laughter. The eccentric customer left the store, armed with his new gadgets and a story to tell, while Takuya and Sakura shared a knowing look, ready for their next unusual adventure in the world of sales.
両方の製品の多様性に感銘を受けた客の目が喜びで輝いた。😍「両方買います!」と彼は熱心に宣言した。拓哉が販売処理をしながら、予想外の展開に思わず微笑んだ。そのとき、さくらが猫らしい優雅さ(あるいは不器用さ)を見せる瞬間、パーティーポッパーの展示を倒し、見事な紙吹雪の爆発を引き起こした。🎉客は心から笑い、「これこそ華麗なる退場というものだ!」と言った。全員が笑う中、拓哉は時として、完璧な退場の方法は計画外の混沌とたくさんの笑いを伴うものだと気づいた。風変わりな客は新しいガジェットと語るべき物語を手に店を後にし、拓哉とさくらは知り合いの表情を交わし、販売の世界での次の珍しい冒険の準備を整えた。🛍️😸